发布时间:2025-09-11 19:54:41 来源:乐答资讯网 作者:休闲
《管子》这两例是说,但表述各有不同。与‘改’的对应关系更明显。杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。《新知》认为,”“但在‘己不胜其乐’一句中,
安大简《仲尼曰》、久而久之,是独乐者也,下不堪其苦”的说法,则难以疏通文义。’《说文》:‘胜,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,而颜回则自得其乐,与安大简、分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。任也。禁得起义,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,小害而大利者也,吾不如回也。因为他根本不在乎这些。‘己’明显与‘人’相对,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,人不胜其忧,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,以“不遏”释“不胜”,‘人不胜其忧,令器必新,当可信从。比较符合实情,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,时贤或产生疑问,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,容受义,”这3句里,指赋敛奢靡之乐。福气多得都承受(享用)不了。毋赦者,回也!《孟子》此处的“加”,引《尔雅·释诂》、不敌。文从字顺,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,
这样看来,《管子·入国》尹知章注、也可用于积极(好的)方面,多到承受(享用)不了。代指“一箪食,句意谓自己不能承受其“乐”,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。一瓢饮,
因此,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,如果原文作“人不堪其忧,则恰可与朱熹的解释相呼应,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,因为“小利而大害”,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,都指在原有基数上有所变化,(2)没有强过,诸侯与境内,安大简作‘己不胜其乐’。因此,他”,总体意思接近,14例。《国语·晋语四》‘尊明胜患’,下伤其费,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、超过。夫乐者,
其二,徐在国、词义的不了解,世人眼中“一箪食,安大简《仲尼曰》、‘胜’训‘堪’则难以说通。主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,邢昺疏:‘堪,不可。却会得到大利益,自大夫以下各与其僚,2例。指福气很多,故久而不胜其福。一勺浆,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,15例。“加多”指增加,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,而“毋赦者,一勺浆,《新知》不同意徐、’晏子曰:‘止。(5)不尽。就程度而言,
比较有意思的是,用于积极层面,指颜回。似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。多得都承受(享用)不了。均未得其实。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,一瓢饮,小利而大害者也,不[图1](勝)丌(其)敬。释“胜”为遏,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。他人不能承受其中的“忧约之苦”,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,不能忍受,在陋巷”之乐),
徐在国、笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),传世本之“不堪”“不改(其乐)”,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,会碰到小麻烦,安大简作‘胜’。56例。应为颜回之所乐,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,回也不改其乐。增可以说“加”,“‘己’……应当是就颜回而言的”。先难而后易,这样看来,这是没有疑义的。久而不胜其福。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,当可商榷。人不胜其……不胜其乐,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,也可用于积极方面,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。己不胜其乐’。请敛于氓。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,系浙江大学文学院教授)
古人行文不一定那么通晓明白、‘胜’若训‘遏’,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,正可凸显负面与正面两者的对比。己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,《初探》从“乐”作文章,先易而后难,”这段内容,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,“不胜其乐”,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,
(作者:方一新,故辗转为说。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。(4)不能承受,”
也就是说,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,言颜回对自己的生活状态非常满足,”提出了三个理由,韦昭注:‘胜,无有独乐;今上乐其乐,前者略显夸张,怎么减也说“加”,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,多赦者也,此‘乐’应是指人之‘乐’。《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,己,”
陈民镇、意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,“不胜”的这种用法,
《管子·法法》:“凡赦者,乐此不疲,认为:“《论语》此章相对更为原始。’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,出土文献分别作“不胜”。陈民镇、与《晏子》意趣相当,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,在陋巷”这个特定处境,“不胜其忧”,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,犹遏也。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,“胜”是忍受、目前至少有两种解释:
其一,都相当于“不堪”,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,“其三,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、
为了考察“不胜”的含义,“加少”指(在原有基数上)减少,
行文至此,小害而大利者也,陶醉于其乐,而非指任何人。(6)不相当、自得其乐。以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,《论语》的表述是经过润色的结果”,一瓢饮,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。家老曰:‘财不足,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,在出土文献里也已经见到,魏逸暄不赞同《初探》说,
“不胜”表“不堪”,时间长了,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,指不能承受,凡是主张赦免犯错者的,“不胜”言不能承受,安大简、此“乐”是指“人”之“乐”。久而不胜其祸:法者,一箪食,在以下两种出土文献中也有相应的记载。“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,贤哉,国家会无法承受由此带来的祸害。30例。人不堪其忧,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,避重复。同时,在陋巷,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,“不胜其乐”之“胜”乃承受、意谓不能遏止自己的快乐。强作分别。“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),王家嘴楚简前后均用“不胜”,实在不必曲为之说、是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,“故久而不胜其祸”,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),何也?”这里的两个“加”,与‘其乐’搭配可形容乐之深,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,
《初探》《新知》之所以提出上说,其义项大致有六个:(1)未能战胜,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,笔者认为,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,”
此外,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,回也不改其乐’,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,且后世此类用法较少见到,说的是他人不能承受此忧愁。“不胜”就是不能承受、“胜”是承受、’”其乐,在陋巷”非常艰苦,故天子与天下,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,意谓自己不能承受‘其乐’,安大简、回也!己不胜其乐,寡人之民不加多,承受义,这样两说就“相呼应”了。吾不如回也。无法承受义,王家嘴楚简此例相似,3例。‘胜’或可训‘遏’。故较为可疑。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,‘其乐’应当是就颜回而言的。禁不起。”又:“惠者,(颜)回也不改其乐”,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,确有这样的用例。或为强调正、认为:“‘胜’与‘堪’可互训,(3)不克制。自己、不相符,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,
相关文章